A palavra “desastre” tem alguma coisa a ver com os astros?
Sim: essa é mais uma da série "a culpa é de Mercúrio retrógrado". E não para por aí: "tragédia" tem a ver com bodes, e "horripilante", com cabelos.
Sim. O prefixo “des-” vem do latim e diz respeito a qualquer coisa que está fora do lugar (desalinhado, desnutrido, desonra). “Desastre”, portanto, é aquilo que acontece quando há algo errado com a disposição dos astros – o que evidencia, claro, a importância que a astrologia tinha para a compreensão de mundo dos povos da Antiguidade. Houve uma enchente ou incêndio? Culpa de Mercúrio retrógrado (rs).
E acredite: essa não é a etimologia mais peculiar nesse campo semântico. “Tragédia” vem de uma expressão em grego antigo que significa “o canto do bode”. Talvez em referência a músicas cantadas em rituais de sacrifício do animal, ou a competições de canto dramático em que um bode era o prêmio.
Tendo o prefixo “des-” em mente, fica fácil sacar a origem de outras palavras do mesmo campo semântico: “desgraça”, que é, simplesmente, o contrário de uma graça, ou “desespero”, que é o contrário da esperança.
E nossa aventura por substantivos de horror e desventura continua com “tormento”. Em latim, tormentum era o nome de uma máquina de guerra romana que arremessava projéteis como pedras e flechas. Na ausência de pólvora, ela utilizava a energia potencial liberada por uma corda torcida (em vez de esticada, como ocorre em um estilingue). De fato, a raiz etimológica da palavra é a mesma de “torque”, “torção” ou “torto”.
Você pode imaginar que não era a coisa mais agradável do mundo ser bombardeado por tormentas, especialmente as equipadas com projéteis incendiários. Não demorou, portanto, para que o nome das máquinas se tornasse metonímia para o nome da barragem de projéteis que elas lançavam, e a para o (cof, cof) tormento de ser bombardeado.
Que horror. Horror, diga-se, significava “arrepiar” o latim, justamente porque ficamos com os cabelos em pé diante de certos acontecimentos. A referência à situação capilar dos amendrontados fica mais explícita em outra versão da palavra: “horripilante”, em que a parte do “-pilante” vem de pillum: “cabelo” em latim, e o motivo pelo qual hoje se fala em “folículo piloso”.
“Deathbots”: testamos os robôs de IA que permitem “conversar com os mortos”
Papa Leão 14 revela seus quatro filmes favoritos
“Lumines Arise” reinventa puzzle japonês inspirado em “Tetris”
Até 4,6 trilhões de toneladas de CO2 podem deixar de ser emitidas com o TFFF, diz estudo
Golfinhos são vistos usando esponjas como chapéus







